如果主语是一个人,应该翻译成:颤抖的双手。如果主语是复数,那就只好翻译成颤抖的手。
能表示“忐忑不安”的一部分词语
restless
and
uneasy;
unsettling;
be
keyed
up
over;
in
fear
and
trembling;
dreading;
be
in
a
blue
funk;
be
nervous
about
...;
本句子可以这样翻译:
Before
the
new
semester
started,she
had
passed
through
a
difficult
period
in
a
blue
funk
/
nervously
/
in
fear
and
trembling。
说法很多,您可以用上述所给词语的适当形式进行替换。
“in
fear
and
trembling“这个用法不怪啊,你看看下面的句子:
My
wife
al
ways
goes
to
the
dentist
in
fear
and
trembling.
我妻子总是忐忑不安地看牙医。
摘要您好,很高兴为您解答!我是教育达人吴老师,累计1v1超越千人,拥有多年教育技术经验。请您耐心等一下,很快为您解答,正在整理答案中~
咨询记录 · 回答于2021-11-05
tremble(颤抖)的形容词形式只有trembling 而trembled只是动词过去式 还有哪些单词与它相似?
您好,很高兴为您解答!我是教育达人吴老师,累计1v1超越千人,拥有多年教育技术经验。请您耐心等一下,很快为您解答,正在整理答案中~
reviewreleaselikecondense
你好,这些单词都是和您说的这个是一致的
你好!
颤抖
trembling 英
n. 发抖;
adj. 发抖的;
v. 颤动; 发抖( tremble的现在分词 ); 焦虑; 轻轻摇晃;
I was shaking all over, trembling like a leaf
我像风中的落叶一样浑身发抖。
thrill 的释义
vt.使激动;使陶醉;使颤动、战栗或振动
vi.由于兴奋或激动而感到一种突然的颤动;颤动、战栗或振动
n.震颤;震颤感;兴奋感
tremble 的释义
vi.发抖;焦虑;颤动;轻轻摇晃
n.震颤,发抖;颤动,震动;摇晃;战栗
vt.使挥动;用颤抖的声音说出;颤动,震动;焦虑,担忧
两者都有“颤抖”的意思;不同之处:前者是因情绪上兴奋激动的原因而颤动;后者更多的是身体不适原因而颤动,如:寒冷,恐惧等.
激动的颤抖个人感觉因用thrill
trembling 是动词 tremble 的现在分词,可用作名词或形容词。 tremble 和 shiver 都可以解释为人因为寒冷或害怕而产生的“颤抖”。tremble 也可以用作物件的“轻轻摇晃”,shiver 不可以那样使用。shiver 有另外一个解释,就是“碎片”(名词)或“打碎”(动词)。 mimic 和 imitate 都是“模仿”的意思,词义很接近,只是 mimic 略为倾向“滑稽模仿”。simulate 一般翻译为“仿真”或“模拟”,是比较特殊意义的模仿。 naive 指幼稚、无知,轻易相信别人,有“很傻很天真”的感觉。immature 是“不成熟”的那一种幼稚,一般指人的表现像小孩不像大人。immature 可以解释为未长成、发育未全,指生理不指心理,naive 没有这个用法。 (没有 imitulate 和 immuture 这两个词。)
tremble既能做名词也能做动词,那么你知道tremble做名词和动词分别都是什么意思吗?下面我为大家带来tremble的英语意思和例句,希望对你有所帮助!
tremble作名词的意思
战栗;震颤,发抖;颤动,震动;摇晃
tremble作动词的意思
发抖;颤动;焦虑;轻轻摇晃
tremble的英语音标
英
tremble的时态
现在分词: trembling
过去式: trembled
过去分词: trembled
tremble的英语例句
1. “Please understand this,“ she began, a tremble in her voice.
“请理解这一点,”她开始说道,声音有些发颤。
2. Suddenly she gave a low, choking moan and began to tremble violently.
<
姓名:
年龄:
电话: