摘:
红酥手,黄縢酒⑵,满城春色宫墙柳⑶。东风恶⑷,欢情薄。一怀愁绪,几年离索⑸。错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透⑹。桃花落,闲池阁⑺。山盟虽在⑻,锦书难托⑼。莫、莫、莫⑽ !
摘:
任它满城春色宫墙柳,我自独上西楼劝斜阳,是化用,引用的两句分别是“满城春色宫墙柳”出自宋代陆游的《钗头凤·红酥手》;“无言独上西楼”则出自唐代李煜的《相见欢》。
原句出自《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。翻译成白话文就是,你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露了内心的苦闷。含蓄蕴藉,意味深长,以景衬情,委曲精工,轻灵新巧,对人物心理情绪的刻画栩栩如生,以对话推动词意发展,跌宕起伏,极尽传神之妙。
出自南宋陆游的词作《钗头凤·红酥手》。
原文选段:
红酥手,黄_酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。
译文:
红润酥腻的手里,捧着盛上黄_酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。错,错,错!
陆游《钗头凤》
红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。错,错,错!
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!
据《历代诗馀》载,陆游年轻时娶表妹唐婉为妻,感情深厚,但因为陆母不喜欢唐婉,未必二人各自另行嫁娶,十年之后的一天路由。沈园春游,与唐婉不期而遇。此情此景,陆游“怅然久之,为赋《钗头凤》一词,题园壁间”这便是首词的来历
唐婉《钗头凤·世情薄》
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风乾,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!
这首诗在唐婉写后不久竟因愁怨而死。
这首诗分为上下两阙。上阕是男子口吻,自然是陆游在追叙今昔之异。昔日的欢情,有如强劲的东风,把枝头的繁花一扫成空。别后数年心境索漠,满怀愁绪未尝消释,而此恨既已,事实已无可挽回。下阙改女子口吻,自然是写唐氏泣诉别后成相思之情:眼前风光依稀如旧,而人事已改。为思君消愁憔悴。终日以泪洗面。任花开花落,已无意兴再临池阁之胜。当年山盟海誓都成空愿,虽欲托书通情,无奈碍于再嫁的处境,也只好犹夷而罢。此词口吻之逼真,情感之挚婉,如果没有生活原型作为依据。只需凭虚构是不会写得如此真切感人的。
前人评述陆游《钗头凤》词说“无一字不天成”。所谓“天成”是指自然流露毫不矫饰,陆游本人就说过:“文章本天成,妙手偶得之。”正因为词人亲身经历这千古伤心之事,所以才有千古绝唱之词。这段辛酸的往事已成陆游终生的隐痛,直到晚年他还屡次到沈园泫然凭吊这位人间知已,写下《沈园》诸诗。
出自陆游《钗头凤》,这是陆游悼念他前妻唐琬的诗。唐琬原是陆游的表妹,两人结婚后十分相爱,但是陆游的母亲很不喜欢这个儿媳妇。在封建旧礼教的压迫下,他俩终于被迫离婚。后来唐碗改嫁给赵士程,陆游也另娶了妻子。公元1155年春天,陆游到沈园去游玩,偶然遇见了唐琬,两个人都非常难过。陆游感伤地在墙上题了一首《钗头凤》词。唐琬受不了这种刺激,回去后不久便死掉了。陆游把唐婉比作宫墙里的杨柳,已是可望而不可及,表现出一种伤心,无奈和绝望
满城春色宫墙柳。出自
陆游
(宋)的钗头凤·红酥手。
无言
独上西楼
,出自
李煜
的《
相见欢
》。
任它满城春色宫墙柳,我自独上西楼劝斜阳,是化用。
钗头凤
陆游
名句:红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
【导读】
陆游(1125—1210),南宋著名诗人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,十二岁即能诗文,一生著述丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十种存世。陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最高。自言“六十年间万首诗”,今尚存九千三百余首,是中国文学史上留诗最多的诗人之一。其中许多诗篇抒写了抗金杀敌的豪情和对敌人、对卖国贼的仇恨,风格雄奇奔放,沉郁悲壮,洋溢着强烈的爱国主义 *** ,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是我国伟大的爱国诗人。与杨万里、范成大、尤袤齐名,被称为南宋中兴四大诗人。词作量不如诗篇巨大,但和诗一样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。著有《放翁词》一卷、《渭南词》二卷等。
这是一首著名的爱情词,词中包含着一个令人伤感痛心的爱情悲剧。据说陆游原来的妻子是其表妹唐婉,两人婚后感情很好。可陆游的母亲不喜欢唐婉,两人被迫离婚。后来,唐婉改嫁同郡赵士程,陆游也另娶了妻子。公元1155年的一次春游中,两人偶遇于禹迹寺南之沈园。唐婉遣人送酒肴给陆游。陆游非常伤感,就乘醉吟赋了这首词,信笔题于园壁上。
“钗头凤”为词牌名,又名“折红英”
【原词】
红酥手,黄縢酒①,满城春色宫墙柳②。东风恶③,欢情薄,一怀愁绪,几年离索④。错,错,错!
春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透⑤。桃花落,闲池阁。山盟虽在⑥,锦书难托⑦。莫,莫,莫⑧!
【注释】
①“红酥手”二句:陈鹄《耆旧续闻》卷十载:陆游至沈氏园,“去妇闻之,遣遗黄封酒果馔,通殷勤”。红酥手:红润 *** 的手。黄縢(ténɡ)酒:即黄封酒,用黄纸封口的官酒。②宫墙柳:用以暗喻唐氏如宫墙中的柳一样可望而不可即,与下片“锦书难托”句相呼应。一说:绍兴原存古代越王宫殿,高宗建炎四年(1130)至绍兴元年(1131)曾以此为行都,故有宫墙之称。③东风:暗喻陆游的母亲。④离索:离散。⑤红浥:泪水沾湿了脸上的胭脂。浥(yì):湿润。鲛(jiāo)绡:神话中鲛人(美人鱼)所织的丝绢,后世用为手帕的别称。任昉《述异记》载:“南海出鲛绡纱。
姓名:
年龄:
电话: