登陆 | 注册 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们
太和养老网
热词老年艺术  助老机构  养老系统  

中心区域北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 香港 澳门 台湾 全国城市养老院目录 全国县市养老院汇总目录 太和AI作品展 太和养老艺术网AI作品展示

如何定义英语中的名词?英语中的名词和汉语中的名词是一个概念

 

2023/7/7 18:16:15 ('互联网')

本文目录

如何定义英语中的名词

名词(Noun),是词类的一种,表示人,事物,地点或抽象概念的名称。按意义分为专有名词(如China,Asia等)和普通名词(如book,tea等)。按是否可数分为可数名词(如dog,cup等)和不可数名词(如milk,water等)。

英语中的名词和汉语中的名词是一个概念吗

英语和汉语中的词性,从本质与广义上来说,是基本相同的。当然,名词也不例外。但其在表现形式与用法上还是存在着一定的差异,并非纯属于一种严格意义上的“一一对应”。

【一】概念与定义。汉语对其表述较为具体单纯,即表示人或事物名称的词叫名词。英语则相对宽泛,即代表人或事物名称及其具有这一特性的“词语”,均可纳入这一范畴。如把主语、宾语、表语等从句,叫做名词性从句。英语中的名词往往比汉语分得更细。如,依次可分为物质与抽象名词,普通与专有名词,可数与不可数名词,单数与复数名词等。

【二】功能与用法。我们知道,汉语句习惯于“物理性累积式”的“百川归海”,“研”轻怕“重”,从“因”而“果”,讲求感性稳妥;英语则侧重在“化学性解析式”的“分闸泄流”,“择重释轻”,先“理”后宾。如从语序上,汉语若表达“昨天/他/和我/在公园/玩”,英语则是“他/玩/在公园/和我/昨天”,即:He pIay in the park with me yesterday.

即使在“名词(性)短语”构成与功能上,也凸显了这一特点。如,墙上的地图——the map on the waIl。可见,英汉结构恰好相反,因为英语重“结果”,便把落着点即被修饰的中心词——名词,提前凸显了出来,而把作定语的修饰的介词短语后置了。

【三】定式与变式。英语中的名词因功用不同在形式有附加与变化。如:①物质名词中的普通名词就存在表达中的单复数形式的不同。复数又分特殊形式与加s(es)的一般情况。②表示特指或彼此知晓的名词或特定的专有名词,要在其前加上冠词the。在泛指或表类别的可数名词前加a(an)。③当同一“动词”作名词用时,则有的在形式上有变化。有的加“后缀”或新构,有的加—ing变为动名词。如,学习是一种美。译为英语便是:Studying is a kind of beauty.这在汉语词汇上没有如此的变化。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

 





版权声明:

---------------------------------------------------------------


所有信息来源于互联网,本文的版权归原作者所有,不代表本网观点和立场。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 81480447@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

 

养老资讯
助老机构介绍
评论
已有 0 条评论

最新评论

推荐养老院

您希望养老院位于
  • 不限
  • 东城
  • 西城
  • 崇文
  • 宣武
  • 朝阳
  • 丰台
  • 石景山
  • 海淀
  • 门头沟
  • 房山
  • 通州
  • 顺义
  • 昌平
  • 大兴
  • 怀柔
  • 平谷
  • 延庆
  • 密云
您希望的价格范围
  • 不限
  • 500以下
  • 500-1000
  • 1000-2000
  • 2000-3000
  • 3000-5000
  • 5000以上
老人的情况是
  • 不限
  • 自理
  • 半自理
  • 全护理
  • 特护

姓名

年龄

电话

全国城市养老院



关于我们 | 联系方式 | 网站地图 | 友情链接

Copyright 2010-2022 京ICP备18035644号-3 北京太和 版权所有