观潮原文,注释及译文?周密写的观潮简介和意
发布时间: 2023-07-06

观潮原文,注释及译文

一、原文:

庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。

二、注释:

庐山烟雨浙江潮:浙江潮,即指钱塘江潮汐。

未到千般恨不消:恨,遗憾。

三、译文:

庐山美丽神秘的烟雨和钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。(我)终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感受,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。

四、出处:《观潮》——北宋·苏轼

扩展资料

创作背景

这是苏轼在临终之时给小儿子苏过手书的一道偈子。苏结束了长期流放的生活,从一个踌躇满志、一心从政报国的慷慨之士,慢慢变成一个从容面对、参透生活禅机的风烛老人。听说小儿子将去就任中山府通判,便写下了此诗。

对于此诗仅从字面解释是很简单的,但简单中又蕴舍看不简单,不简单之处就在于本诗的第一句与最后一句是重复之句。而最后一句“庐山烟雨浙江潮”重复出现究竟何意也成了解读的热点。

一种观点是“不过如此”。庐山烟雨浙江潮,感叹:“不过如此!”另外一种观点是“正是如此”。认为:首句为想像、听说中之景。末句为目睹后之景。

参考资料来源:百度百科——观潮

周密写的观潮简介和意思

《观潮》
课前导入:
  钱塘江是浙江省最大的河流,全长四百多公里,流经杭州,在杭州湾入海,由于江口呈喇叭状,海潮倒灌,便形成了钱塘潮这一自然奇观,被前人称为“壮观天下无”。钱塘观潮也成为古今盛事。本文就写了南宋时期钱塘江海潮的景象和观潮的盛况。
           
学习目标:
  1、识记课文中的生字,掌握重点实词、虚词的含义和用法。
  2、熟读课文,能根据注释翻译成现代文。
  3、掌握文章的写作内容,赏析文章的写作特点。
  4、了解作者及写作背景等文学常识。
知识汇总:
  1、识记下列加红字的读音
  雷霆(tíng)        吞天沃日(wò)   京尹(yǐn)     杨诚斋(zhāi)
  艨(méng)艟(chōng)  如履(lǚ)平地   倏(shū)尔     一舸(gě)无迹 
  为火所焚(fén)      善泅(qiú)     溯迎而上(sù)   罗绮(qǐ)
  鲸波(jīng)  僦(jiù)赁(lìn) 不容间也(jiān)

  2、古今异义词
  

  3、一词多义
  

  4、词类活用
  穹:形容词用作动词,高过。例句:饮食百物皆倍穹常时。
  文:名词用作动词,画文彩。例句:皆披发文身。
  观:动词用作名词,指景象。例句:天下之伟观也。
  骑:动词用作名词,指马。例句:乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。
  标:名词用作动词,树立,举。例句:乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。

  5、特殊句式
  倒装句:出没于鲸波万仞中:即“万仞鲸波”,是定语后置,译为“在万丈高的巨浪中时隐时现”。
  被动句:仅有“敌船”为火所焚:其中“为……所”表被动,译为“只有假设的敌方战船被火焚烧着”。
  判断句:浙江之潮,天下之伟观也:其中“……也”表判断,译为“钱塘江的潮水是天下的雄伟景象”。

  6、作者简介
  周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁(biàn)阳老人、华不注山人,南宋文学家。祖籍济南,金兵入侵,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德佑年间为义乌县(今属浙江)令。入元不仕。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等。善书画音律,能诗。其词讲究格律,文字精美,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。
  《武林旧事》是作者在宋亡之后,追忆南宋都城临安(今杭州)往事之作。此书写得详备生动,寄托了作者的故国之情。

整体感知:
  1、文章结构
  本文作者以十分精练的笔墨,写出了钱塘江口潮水的雄伟景象、水军演习的动人情景和吴中健儿高超的游泳技术和观潮的盛况。
  全文共四个自然段
  第一段,写海潮的雄伟壮观。
  第二段,写水军演习的动人情景。
  第三段,描写弄潮儿的英姿。
  第四段,写观潮时的盛况。

  2、结构图解
      

课文分析:
  浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
  译文:钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊。从农历(八月)十六日到十八日为最盛。当潮水从浙江入海口涌起的时候,(远远看去),几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”描写的就是这样的景象啊。
  分析:第1段写海潮的雄伟壮观。开篇就是一句“浙江之潮,天下之伟观也”,先声夺人。接着交代海潮最盛的时间,然后对潮水从形、色、声、势四个方面进行正面描绘,由远及近地写出了海潮的雄奇壮观。描绘又以比喻、夸张的手法出之,简短的“如银线”“玉城雪岭”“如雷霆”“吞天沃日”几句,把海潮从远方奔涌到眼前的形状、颜色、声势都生动形象地表现了出来。最后用杨万里的诗句对上文进行形象概括,呼应了首句。
  每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
  译文:每年(阴历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。忽然黄烟四起,人和物一点儿也看不见了,(只听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。(待到)烟雾消散,水面又恢复了平静,看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。
  赏析:第2段写水军演习的精彩场面。开头仍是一句总述,说明每年京尹都要在海潮最盛的时候教练水军。然后描写了水军演习的精彩场面:参加演习的船只众多,演习中阵势变化多样,水兵作战技艺娴熟,演习中战斗激烈,声势浩大,演习结束后撤退迅速。短短一段文字,却生动描绘了一场复杂的演习活动,而结在“烟消波静”的静景上,不仅是一种动静相衬的写法,也为下文别开生面的另一场水上表演作了铺垫。
  吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
  译文:几百个善于泅水的吴中健儿,披散着头发,浑身刺着花绣,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,翻腾着身子变换着各种姿态,而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。
  简析:第3段写弄潮健儿的英姿。这时潮水已经来到,众多的吴中健儿在惊涛骇浪中作精彩表演。
  江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
  译文:江岸连绵十几里地之间,满眼都是华丽的服饰,车马堵塞了道路,饮食和各种商品的价格都比平时高出数倍,但是租赁看棚的人(非常多),即使是一席之地也没有空闲的。
  简析:第4段写观潮人数之多。观潮人群如此密集,说明江潮和水上表演是多么具有吸引力,所以写观潮之盛,是为了从侧面衬江潮之盛和水上表演之精彩。

重点探究:
  1、本文的结构安排有何巧妙之处?
  明确:全文在一个“观”字上做文章。先“观”潮水,再“观”水军演习,又“观”游泳竞赛,最后“观”观潮人群。线索分明,层次井然。四个场面,又分别如四个“潮”:第一段写潮水本身,第二段写船如潮,第三段写旗如潮,第四段写人如潮。各种各样的“潮”汇聚在一起,波澜壮阔,色彩斑斓,令人心旷神怡。合起来就是一个“潮”——钱塘江的潮水。直接写潮水的,虽然只有第一段,但后面几段,无不与潮水相关,结构十分巧妙。

  2、本文在语言艺术上有何特点?
  明确:一方面,本文语言极为精练。钱塘潮雄伟壮观,水上表演头绪纷繁,场面众多,观潮者人数众多,但在这篇短文中,作者却写得井然有序,主次分明。这一方面是由于作者结构精巧,以海潮为线索,写景记事相融合,正面描写与侧面烘托相结合。另一方面也由于作者惜墨如金,用语十分简练。其次,本文描写十分生动。不仅用了比喻、夸张等描写手法,而且即便是简洁的白描,也十分形象生动。