佗
拼 音
tuó
部 首 亻
笔 画 7
五 行 火
繁 体 佗
五 笔 WPXN
生词本
基本释义 详细释义
通“驮(tuó)”。
相关组词
佗城
指 汉 南粤王 赵佗 的都城 番禺(今 广州市 南部)。尹爟《九月上越王台》诗之二:“空教 陆 贾 降雄策,此日 佗 城属阿谁?”
尉佗
亦作“尉他”。即 赵佗。
佗佗
1.佳丽美艳貌。一说雍容自得貌。
佗人
别人。
佗背
驼背。
佗生
他生,来生。
无佗
见“无他”。
磨佗
同“磨陀”。《乐府群玉·迎仙客·十二月》:“得磨佗,且快活,世事从他。”
佗志
异心。
佗故
他故,别的原因。
佗发
披发。佗,通“拕”。
佗方
他方;他乡。
佗时
他时,将来。
橐佗
同“橐驼”。亦作“槖佗”。《汉书·匈奴传上》:“其畜之多则马、牛、羊,其奇畜则橐佗……驒奚。”《资治通鉴·汉宣帝本始三年》:“马、牛、羊、驴、橐佗七十馀万头。”王闿运《嘲哈密瓜赋》:“得瓜一石,槖佗负载,千里一息,...
骀佗
亦作“骀驼”。亦作“骀它”。驼背。
佗日
1.他日。往日。
佗年
他年,将来。宋 司马光《和始平公郡斋偶书》诗之一:“今日监边跪亲毂,佗年入殿赐乘车。”宋 陈君响《绝句》:“佗年若解拂人头,只恐青青颜色换。”
其佗
见“ 其他 ”。
佗乡
他乡,家乡以外的地方。
登伽佗
唐 时 骠国 钱币名。
佗 读音:tuó
【释义】
〈动〉
1、(形声。从人,它声。本义:负荷) 同“驮”。负有重担或负载
佗,负何也。——《说文》
以一马自佗负三十日食。——《汉书·赵充国传》
2、又如:佗负(驮负,载负)
〈形〉
1、 缓慢、优美的。如:佗佗(佳丽美艳的。一说雍容自得的样子)
2、同“驼”。如:佗背(驼背)
3、另见 tuō
佗
〈动〉
1、通“拕”。拖
因以醮酒佗发,求之三宿而得。——《史记·龟策列传》
2、又如:佗发(披发)
〈代〉
1、表示远指,别的,其他的
制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。——《左传·隐公元年》
此无佗故也。——《大戴礼·礼察》
佗日指动,必食异物。——《史记·郑世家》
2、又如:佗人(别人);佗日(他日;往日;将来的某一天);佗方(他方;他乡);佗生(他生,来生);佗年(他年,将来);佗志(异心);佗故(他故,别的原因)
3、表示第三人称 。如:蒙佗恩(承蒙他人恩力)
4、另见 tuó
南越文帝赵眜的眜应该读 mò,读作mie时一般作为地名。
“眜”字意思详解:
一、眜 mò
1. 目不明;目不正
眜,目不明也。——《说文》,译为眜就是目不明的意思。
2. 不顾(危险、恶劣环境等);通“冒”
相与眜潜险,搜环奇。——左思《吴都赋》,为与你一起不顾危险的去冒险,搜寻世间各种稀奇的事物。
二、眜 miè
中国春秋时鲁国地名,在今山东省泗水县东。
扩展资料:
南越文帝赵眜介绍:
赵眜(?-公元前122年),史料多作赵胡,南越武王赵佗之孙,赵仲始之子 ,西汉诸侯国南越国第二任君主,公元前137年―公元前122年在位。公元前137年,赵佗去世,赵眜继承王位。公元前122年,赵眜去世,谥号文王,葬于今广东省广州市解放北路象岗山,即著名的“南越王墓”。
赵眜在位一共16年,长期患病,性情软弱,没什么建树。他虽然在闽越侵犯南越之时,巧妙的把汉武帝搬出来,让汉武帝来对付闽越 ,而自己不用大伤元气。但此举,也使赵佗时期就已经役属南越国的闽越,和南越国脱离役属关系,而直接受制于汉朝中央,使南越国实际上被孤立起来。
同时,使汉武帝找到借口,派严助假借表彰赵眜能忠于臣属之职为名,请赵眜赴京朝见汉武帝,最后迫使赵眜把儿子赵婴齐送到汉武帝身边充当侍卫达12年之久,对日后南越国内部之乱埋下伏笔。
参考资料来源:百度百科-赵眜
参考资料来源:百度百科-眜
刘邦下令封秦南海尉赵佗为南粤王,派陆贾到赵佗住所授给他符玺印绶,和封诸侯王一样,跟他剖分符节以为凭信,并且互通使者,让他能够团结和顺百越各民族,不要成为南方边境的祸患。
陆贾到了南越,尉佗(即南海尉赵佗的简称)头上结了椎形的发髻,像簸箕一样蹲坐着接见陆贾。陆贾劝尉佗说:“先生本来也是中原人,亲戚、兄弟和祖先的坟墓都在真定。现在你却违反了天性,抛弃头冠衣带的礼节,想要以小小的越国和天子相对抗,成为敌国,只怕灾祸要临到你自己本身了!而且从秦朝政治腐败以后,诸侯、豪杰同时兴起,只有汉王先进入关中,占据了咸阳。但项羽却背叛了盟约,自己封为西楚霸王,诸侯都归属了他,可以说是诸侯中最强大的了。可是汉王在巴、蜀兴起,驱策天下诸侯,终于把项羽诛灭了;就在五年之内,四海之内都被平定。这种情形不是人力可以做到的,而是上天助汉王立国的。天子听说君王统辖南越,不帮助天下诸侯诛杀残暴的强秦,因此朝廷的将相都要带兵来诛杀你。不过天子怜悯百姓近年来因战乱而受劳吃苦,所以暂且打消出兵的念头,派遣我来授给你君王的印信,和你剖符为证,封你为诸侯王并互通使者。你应该出郊迎接汉使,北向以臣礼接见使者;可是你居然想要凭着那刚缔造、人心未附的越国,在这里逞强不服!如果让汉听到了,挖掘烧毁在真定你祖先的坟墓,消灭了你同宗家族,再派一个偏将,带领十万兵众到达越国,那时越国百姓杀了你而投降汉,是和反掌一样容易的!”
于是尉佗怕得从座位上站起来,向陆贾谢罪说:“我住在蛮夷里很久,太不懂礼仪了。”就问陆贾说:“我和萧何、曹参、韩信比较起来,谁较有才能?”陆贾说:“看起来好像是你比较有才能。”尉佗又问说:“我和皇帝比起来谁较有才能?”陆贾说:“汉朝皇帝是继承五帝、三皇的伟大功业而统治中国