类 别:动画片
格 式:BD50×1
片 名:生化危机:诅咒
原版片名:Resident Evil - Damnation
版 本:大陆全区正版(A、B、C区播放器均可播放)
出版发行:ISBN 978-7-7994-4056-9
新出像进字(2012)361号
国权像字:12-2012-0331号
新汇集团上海声像出版社有限公司出版发行(BD-0054)
美国索尼影视家庭娱乐有限公司提供节目
上海新索音乐有限公司总经销
内容介绍:
导航菜单:播放电影
语言
声音
字幕
分段
特别收录
Conceptual Art Gallery
【概念艺术画廊 】
Las Plagas: Organisms of War
【短片《系统报告:生物战争》】
The DNA of Damnation
【幕后花絮:诅咒的基因】
Gag Reel
【《诅咒》精彩片断】
Resident Evil 6 Game Trailer
【《生化危机6》游戏预告片】
Devil May Cry Game Trailer
【《鬼泣DMC》游戏预告片】
Dragon's Dogma Game Trailer
【《龙之教条》游戏预告片】
Previews
【预告片】
正片对白:英语 (DTS-HD Master Audio 5.1)
法语 (DTS-HD Master Audio 5.1)
葡萄牙语(DTS-HD Master Audio 5.1)
西班牙语(AC3 5.1 / 640Kbps)
泰语 (AC3 5.1 / 640Kbps)
正片字幕:英文(适用于听力障碍人士)
英文
繁体中文
法文
韩文
葡萄牙文
西班牙文
泰文
(关闭)
画面比例:16:9 影片比例:1.78:1
正片长度:1:40:01
光盘容量:36.1 G
正片编码:MPEG-4 AVC Video / 1080p / 24p
故事简介:
里昂奉命前往东欧一个处于战争状态的小国,调查生化武器的使用情况。当他渗透到战区之后,却意外接到让他立刻撤离的指示。为了调查出隐藏在幕后的真相,里昂无视撤退命令以及自己的安危,孤身潜入战区誓要查清隐藏在幕后的生化武器危机。随着调查的深入,里昂卷入了女总统斯维特拉娜·贝利科娃与反抗军首领巴迪的恩怨,为了给妻子报仇,巴迪给自己注射了生化病毒并获得了控制“猎食者”的能力,但是随着病毒逐渐入侵他的身体,他将随时会变为失控的生化怪物,而为了阻止巴迪的“猎食者”兵团,女总统祭出了她的终极武器,经过改良并实现量产的人形生化武器——“暴君”。
同时,冒称自己是BSAA(生化恐怖主义安全评估联盟)特派员的神秘女特工艾达·王首次在生化危机系列电影中登场,到底她在为谁工作?里昂又能否在多名“暴君”的追杀下逃出生天,一场大战即将拉开……
导演、监制:神谷诚
制片人:小林裕幸
评价打分: ★★★★★☆☆
图片参考:
外封正面
外封背面
外封背面-光盘信息
碟盒内封正面
碟盒内封背面
光盘
导航菜单
语言菜单
字幕菜单
分段菜单
特别收录菜单
正片截图
花絮截图
BDinfo
高人评测:
上周碟报写的是《生化危机:恶化》,文中已经预告了本周报导《生化危机:诅咒》。截止目前,以CG动画电影方式制造的《生化危机》只有这两部,我估计以后可能还会有……《生化危机》起源于CAPCOM公司的一款经典恐怖类游戏,虽然游戏是日本人(三上真司)制作的,但由于是‘丧尸题材’,所以设定之初就确定了主要面向欧美市场,所以游戏的主角基本都是西方人,游戏中的第一语言也是英语。本来日本公司只是把它当做一部小成本边缘游戏制作的,但由于初代制作确实精彩,所以本系统现在发展成了CAPCOM(卡普空)公司的金字招牌,今年是《生化危机》系列游戏诞生20周年……更多关于本作游戏方面的(话后面加jpg是什么梗?jpg是图片格式,jpg后缀一般在形容词后面,文字+jpg的描述形式是用文字给出一种画面感,更显生动。)一些基础信息,上周在《恶化》的碟报就都发表过了,这里就不再赘述。(查看《恶化》碟报请在公众平台中输入文字“碟报生化危机”)
《生化危机:恶化》的故事时间设定在《生化危机4》(游戏版)发生的1年后。而本作的时间点定在《恶化》之后、《生化危机6》(游戏版)之前。本作中出现了《生化危机2》游戏中的经典反派“舔食者”和“暴君”,当然还有与‘里昂’(本片主角、同时也是游戏《生化危机2、4、6》的主角)剪不断、理还乱的不明身份女子“艾达·王”。
与《恶化》一样,本片的定级也是“R级”(限制级,17岁以下观众要求有父母或成人陪同观看),所以此片在内陆根本无法公映,能让发行正版光盘制品恐怕还是因为这是一部动画片(血腥程度超过真人版电影)。
在光盘制作方面,本碟比《恶化》要简单的多,虽然花絮内容也不算少,但不像《恶化》一样有丰富的互动玩法。本碟虽然是内陆正版,但从素材方面分析,本碟与港台版是共版的,所以连内陆的官方文字‘简体中文’版的字幕都没有。其实在内陆有不少正版都是这样的,也不知道是制作(发行)商根本不懂简体字与繁体字的区别啊?还是对我们这个市场根本不重视。我个人觉得后者可能性更大一些,毕竟我们的正版销量还是太少,而且D版横行……这张碟买得比较早,其实以今时今日的形势看,“不做本地化”的事情已经越来越少见了,希望以后越来越正规,越来越好吧。
发稿日期: 2016年5月31日
本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报
姓名:
年龄:
电话: