明史 宋濂传 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视?求明史列传第83卷始守仁无子这段翻
发布时间: 2023-07-06

明史 宋濂传 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视

《尝与客饮》原文与翻译
(宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。”既而帝览其书,有足采者。悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。”
(《明史-宋濂传》)
【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。”

求明史列传第83卷始守仁无子这段翻译

出自《明史-列传第八十三-王守仁传》。今译:
起初王守仁(即王阳明)没有儿子,养育弟弟的儿子王正宪为后代。到了晚年,生了儿子王正亿,王正亿二岁而丧父(王守仁去世)。王正亿长大以后,袭官职任锦衣副千户。明穆宗隆庆初年,袭爵为新建伯。明神宗万历五年死去。王正亿的儿子王承勋继承官爵,监管粮食水路运输二十年。王承勋的儿子(长子)王先进没有儿子,王先进要以弟弟王先达的儿子王业弘继承血脉。王先达的妻子(对王先进)说:“大伯(称丈夫的大哥)没有儿子,爵位自然(由公公王承勋)传给我的丈夫(王先达)。由父亲传给儿子,爵位会到什么地方去呢?”王先进愤怒,于是养育同一家族人之子王业洵为后代。等到王承勋死去时,王先进未袭爵就死了。王业洵自认为不是嫡嗣,终当要把爵位归还给王先达,并且料到他会争夺,就诽谤王先达是收养的,而另外推举王承勋弟弟的儿子王先通继承,屡次在朝廷上争论,几十年不能裁决。崇祯年间,王先达的儿子王业弘又与王先通上奏疏争辩。而王业洵兄长王业浩当时任总督,主管官员怕触犯王业浩,最终以王先通继承爵位。王业弘气愤,手持奏疏进入宫禁门内控诉。自刎不死,被逮捕下狱,不久被释放。王先通袭封新建伯后四年,流寇攻陷京城,王先通被杀。

宋濂尝与客饮.不能知也“翻译

宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。”



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信