赵襄主学御断句(赵襄主学御逐句翻译
发布时间: 2023-07-11

本文目录

赵襄主学御逐句翻译

原文:

赵襄王学御原文:赵襄主学御于王子期,俄而与子期逐,三易马而三后。襄王曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以追速致远。今君后则欲速臣,先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,尚何以调于马?此君之所以后也。“

译文:

赵襄王学御翻译:战国赵襄王向王子期学习驾马车技术,没多久就要跟王子期比赛。赛时,他多次改换马匹而多次落在王子期后边。襄王说:“你教我驾车的技术,(技术)没有完全教给我。“王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您使用得不恰当。凡是驾车需要注重的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥。人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后才可以加快速度,达到很远的地方。

如今你在我后面就一心只想追上我,你在我前面就怕我追了上来。其实,驾驭马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。但是你在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

段文言文和翻译

1. 一段文言文翻译

赵襄主学御

赵襄主学御于王于期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御术未尽也。”对曰:“

术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,

先则恐逮于臣。夫诱道争远,非先则后也。而先后皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”

翻译:

赵襄子(晋国国卿)跟王于期学习驾御马车,不久和王于期比赛,三次换马但是三次都落后。

赵襄子说:“您没有将您的技术全部教给我。”回答说:“技术是全教了,使用就出错了。凡是驾御所

应该重视的,是马的身体与车统一,(驾御的)人心和马协调,这样才可以跑得快跑得远。今天您落在

后面的时候想追上我,在我前面的时候怕被我追上。凡是驾着马车抢道比拼,不是先就是后。但是您领

先或落后时心里想到的都是我,哪还能和马协调呢?这就是您为什么会落后啊。”

2. 求两段文言文翻译

这两段均来自论语.

第一段 :孔子说:“圣人我是不可能看到了,能看到君子,这就可以了。”孔子又说:“善人我不可能看到了,能见到始终如一(保持好的品德的)人,这也就可以了。

第二段:子曰;

寻找隐僻的歪理,做一些奇怪的事情来瞒骗世人,后人呢,也许会有人来记述他,为他立传

但我不会这样做的,君子(就是品德高尚的人)会遵循儒家的中庸之道来做的,(此处省略,或)但有的人半途而废,我是不会停止的。真正的君子一生遵循中庸之道,即使一生不为后人所知却也不后悔,只有圣人才能够做到。

3. 求两段文言文的翻译

1,滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?”孟子回答道:“谋划这个问题不是我力所能及的。一定要我说,就只有一个办法:深挖护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就好办了。

2冉有说:“老师(孔子)会帮助卫国国君吗?”,子贡说:“好的,我将去问问他,”(子贡)进去问(孔子)道:伯夷,齐叔是什么人? (孔子回答)说:“古时候的圣贤人。”(子贡又)问道:“(他们互相让位,都未当成国君)有悔恨吗?”孔子说:“他们追求仁德而都得到仁德,又有什么悔恨呢?”子贡从屋子里出来,说:“老师不赞助卫君。”

4. 一段文言文的翻译

荀巨伯远看友人疾

荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡。友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰: “大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾不忍委之宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国。”遂班军而还,一郡并获全。

(《世说新语》)

【译文】荀巨伯从远方来探望朋友的病情,此时正赶上胡人大举进攻郡城。友人对巨伯说:“今天情况很紧急,我将要死去,你赶快离开吧!”巨伯说:“我从远方不远千里来探望你,而你却让我离开,舍弃义气而寻求生命,这岂是我巨伯的所作所为?”不久贼兵攻破郡城,对巨伯说:“我们大军入城,一郡的人都跑光了,你是何等男人,竟敢独自留在城中?”巨伯说:“我的朋友身患重病不忍心离开此城,我宁愿用我的身体代替朋友偿命。”贼人的丞相听了,对巨伯说:“我们这些不讲仁义的人,可是却侵入了这讲仁义的郡城。”于是班师回国,整个郡城幸免此难。

【赏析】《世说新语》的这篇文章采用了对话描写的方法来表现荀巨伯的义举,宁代朋友死去,而让自己的朋友在危急时刻离城而去,此举感人至深。文章还使用了侧面烘托的手法,让贼一“谓”一“还”,来表现巨伯的义,栩栩如生。语言简洁,明快。

【精练】

1、用“/”给文中无标点部分断句。

2、解释加点词在文中的意思。

友人语巨伯( ) 子令吾去( )

败义以求生( ) 贼既至( )

不忍委之( ) 遂班军而还( )

3、请你用简洁的语言概括文章的内容。

【答案】

1、“友人有疾/不忍委(抛弃)之/宁以我身代友人命。”

2、告诉,对……说 让,叫 放弃 不久 抛弃 于是

3、荀巨伯重义轻生,胡人羞愧自退。

5. 文言文段翻译

绛侯周勃(即周亚夫)、灌婴等人都说陈平的坏话:“陈平虽然是美丽的男子,只不过像帽子上的玉一样,中看不中用,他的内心未必像玉一样纯洁。臣听说陈平在家里的时候,和他的嫂子私通,投奔魏国而魏国不容纳,逃到楚国也不容纳,才逃到我大汉这里。现在大王尊重他,让他做监军。臣听说陈平贪污将士的金银,给得多的就有好处,给的少陈平就厌恶他。陈平是反复无常的乱臣啊,希望您(汉王)明察。”汉王怀疑,召见魏无知。

魏无知说:“臣所说的是(陈平的)能力,你所说的是(陈平的)品行。现在有尾生、孝己的品行却对对敌的胜负没有用处,陛下怎么还会用他呢?楚、汉互相对峙,臣推荐有奇特谋略的人(陈平),是为了对国家有利,况且盗嫂受金又有什么可以忧虑的呢?”汉王召见陈平:“先生辅佐魏王不被容纳,于是投奔楚国,现在又辅佐我,有信用的人都反复无常吗?”陈平说:“臣辅佐魏王,魏王不能用臣的计谋,所以离去而辅佐项羽。项羽也不回用人,他信任的人,不是那些姓项的宗族就是妻子的亲戚,虽然有奇人异士却不会任用,我才离开楚国。听说汉王会用人,才投奔大王。臣独身一人,不受金银就没有资金。如果臣的计测又可以采用的地方,我希望大王采用;如果没有可以采用的地方,我以前得到的金银还在,可以查封交公,请大王让我辞职回家。”汉王于是让陈平退下,大加赏赐,封他为护军中尉,监督各位将领。各位将领才不敢再说什么了。

6. 一段文言文,要翻译

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎!”

本文是一篇寓言故事。文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各

微信