春夜喜雨古诗带拼音(求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释
发布时间: 2023-07-07

本文目录

求小学古诗“春夜喜雨”译文及注释

春夜喜雨

杜甫 〔唐代〕

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

译文及注释

译文

好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时候。

随着春风在夜里悄悄落下,无声地滋润着春天万物。

雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。

天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。

注释

知:明白,知道。说雨知时节,是一种拟人化的写法。

乃:就。

发生:萌发生长。

潜(qián):暗暗地,悄悄地。这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。

润物:使植物受到雨水的滋养。

野径:田野间的小路。

晓:天刚亮的时候。

红湿处:雨水湿润的花丛。

花重:花沾上雨水而变得沉重。

重:读作zhòng,沉重。

锦官城:成都的别称。

更多知识点可关注下北京新东方小学全科教育的小学语文课程。

《春夜喜雨》尾联中为什么说“花重”

这个是作者杜甫的联想,由于长时间的颠沛流离居无定所,终于在成都浣花溪畔有了居住的草堂,生活逐渐安定下来,每日还可种菜养花,与草堂附近农民多有交往,对春雨很有期盼之情,所以才写下了《春夜喜雨》这样脍炙人口的詩篇。原詩是这样写到:

“好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。“

雨好像知道了节气似的,春天下了起来,随着风悄悄的下在夜晚,无声的润泽着万物,小路都黑着,江船上的渔火显得很亮,由此詩人推想,等到早上起来看到雨打湿了的花草,那一定是经过雨的滋润,清新饱满厚重茁壮,开遍了锦官城,所以用了“重“字。

这是我个人的理解,不在此作过多的阐述。

谢谢悟空问答平台!谢谢大家对我的鼓励支持!






扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信