华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思?微不足道的意
发布时间: 2023-07-17

你不知道吴中的张翰是个旷达之人,接着又对伍员、屈原、陆机、李斯之殒身政治表示不满,上蔡苍鹰何足道”意思是【(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳,不值得一提释义:不值得一提,”华亭鹤唳讵可闻 上蔡苍鹰何足道打一动物生肖这种十二生肖应该是鸡,华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思“华亭鹤唳讵可闻,不值得一提,弃世既不符合他的人生理想。

华亭鹤呖讵可闻,上蔡苍鹰何足道翻译过来是什么意思


“华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道”意思是【(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?】。
出自唐朝诗人李白的古诗作品《乐府·行路难》第六句,其全文如下:
  有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
  含光混世贵无名,何用孤高比云月。
  吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。
  子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨。
  陆机雄才岂自保,李斯税驾苦不早。
  华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道。
  君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
  且乐生前一杯酒,何须身后千载名。
【注释】
这两句还是写李斯。《史记·李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。”
【译文】
不要学许由用颍水洗耳,不要学伯夷和叔齐隐居收养采薇而食在世上活着贵在韬光养晦,为什么要隐居清高自比云月? 我看自古以来的贤达之人,功绩告成之后不自行隐退都死于非命伍子胥被吴王弃于吴江之上,屈原最终抱石自沉汨罗江中。陆机如此雄才大略也无法自保,李斯以自己悲惨的结局为苦。(陆机)是否还能听见华亭的别墅间的鹤唳?(李斯)是否还能在上蔡东门牵鹰打猎?你不知道吴中的张翰是个旷达之人,因见秋风起而想起江东故都。生时有一杯酒就应尽情欢乐,何须在意身后千年的虚名。
【鉴赏】
此篇纯言退意,与第一篇心情有异。通篇以对比手法,前四句言人生须含光混世,不务虚名。中八句列举功成不退而殒身者,以为求功恋位者诫。最后赞成张翰唯求适意的人生态度。一篇之意三层而两折。言虚名无益,是不否定事功之意。而功成则须及时退身,一为避祸,二求适意自由。这是李白人生哲学的基调。
此篇用典频繁,但不是自比古人,而是通过对古人的评论表达出至为复杂的心情。首先对许由、伯夷与叔齐的弃世提出非议,可见前两首所说的“济沧海”“归去来”并非心甘情愿;可是,接着又对伍员、屈原、陆机、李斯之殒身政治表示不满。弃世既不符合他的人生理想,济世又深感世情险恶,两边都不是他原意选择的出路。正因为如此,李白的“行路难”才有别于鲍照等人,具有更深刻的悲剧性。不用说,诗中引用历史教训也出于现实感受。
如果说第二首用典主要是揭露宫廷的腐败,此首则在揭露宫廷政治的黑暗和险恶,两方面都是诗人在长安宫廷的切身感受,也是他不得不辞官的理由。最后他对及时身退的张翰表示赞赏,正如前两首的结尾一样,不过是无可奈何之下的强自宽解,也是对现实表示抗议的激愤之词。“且乐生前一杯酒”,犹如“直挂云帆济沧海”,神仙和酒原是李白排除忧愤的两大法宝。但他还说过“仙人殊恍惚,未若醉中真”,“举杯消愁愁更愁”,无论仙与酒都无济于事,原因就在于他的人生态度始终是积极的。这种执著于现实人生的积极态度,既是李白悲剧深刻性之所在,也是李白诗歌永恒生命力之所在。

微不足道的意思

微不足道的含义是,含义,价值等不值得一提。

资料来源:郭·莫鲁(郭沫若)的“一百花朵和单色”:“尽管我们在草花中微不足道。但是,我们的颜色是紫色的代表。”

用法:部分正式;谓词,对象;对于人类或事物。

示例:从小事可以看出个人的质量,因此我们应该尽量提高自己。

具有复杂的同义词

1.牙齿不足

释义:不值得一提。

资料来源:“历史记录的传记·刘明叔叔”:“这个特殊的小组偷老鼠,狗,狗和耳朵,牙齿的牙齿是什么?”

翻译:这是一群窃贼。不值得一提。

两个,不值得一提

释义:不值得一提。

资料来源:严春友的“自然智慧”:“无论是令人恶心的苍蝇,还是美丽而美丽的花朵和绿草;无论是不可预测的星空还是不值得一提的灰尘,这都是自然的精致本质独特的艺术品展示了自然的深刻而精湛的智慧。”

华亭鹤唳讵可闻 上蔡苍鹰何足道打一动物生肖

这种十二生肖应该是鸡,因为在十二属中,只有鸡是唯一的家禽。早晨,公鸡的喊叫声距离很远。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信