《图兰朵》为何以中国历史为背景?为什么《图兰朵》会在中国流
发布时间: 2023-07-07

本文目录

《图兰朵》为何以中国历史为背景

《图兰朵》故事发生在中国元朝,元朝的公主图兰朵为报祖先暗黑被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三千谜语,她会嫁给他,如猜错,便处死。《图兰朵》是普契尼最后一部歌剧,首先,普契尼对剧本要求很高,他不想把美丽的公主写的过于单纯和单薄,他希望主人翁图兰朵既是个内心善良,外表冷酷又渴望爱情的女人,普契尼于l921年开始创作《图兰朵》的第一幕,1923年5月前完成第二幕,后因疾病便与世长辞,后由阿尔法诺完成了二重唱末尾的部分,图兰朵》为何以中国历史为背景?主要是普契尼有一个曾出使过中国的朋友给他带来了一首歌,这首歌就是我们熟知的中国民歌《茉莉花》,听到这首歌的普契尼非常高兴,他非常喜欢这样的歌曲,他综合了一些条件,把这首具有中国风味的歌曲融入到中国’风情的剧夲中,无疑是个不错的搭配,这就是《图兰朵》以中国历史作为背景的原因。

为什么《图兰朵》会在中国流行

《图兰朵》后来被普契尼等音乐家改编成歌剧,成为意大利歌剧院久演不衰的保留剧目。1998年9月,中国有两台《图兰朵》先后登台献艺,一是著名电影导演张艺谋执导的歌剧《图兰朵》,它演出于北京故宫太和殿,这一昔日的皇家太庙,以富有皇室气派的大殿作背景,殿外搭起舞台,露天进行演出。尽管这个《图兰朵》在舞台处理上很中国化了,但其大部分演员,仍然选自西洋。这出歌剧在演出时,较过去有了新的突破:一是仿照西方歌剧演出的运作方式,对全球公开售票;二是创造了有史以来在中国演出的戏剧的最高票价——1500美元。另一台由《图兰朵》改编的《中国公主杜兰朵》是川剧,它是号称“巴蜀鬼才”的魏明伦,对原剧进行改编的产物。在中国人的笔下,剧中人的行为和心理动机,被阐释得更加具体、细腻,并从中显示了中国式的人文内涵。

中亚国家名称当中的“斯坦”是什么意思

俄罗斯人中有很多的“司机”,周边国家中也有不少的“斯坦”:吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦等等。

俄语中“斯坦”(стан)是一个很古老的词汇,源于波斯语词缀«*stā-»,意为停靠的地方,游牧人临时宿营地。

在俄语中斯坦(стан)一词表示:临时的营地、停靠站,打鱼人、猎人歇脚的地方,船停靠的码头。去过莫斯科的应该记得Тёплый Стан地铁站和大市场吧,据考,这就是冬天为过路的邮政马车换马暖身的地方。

随着时间的推移,这样的“斯坦”从临时的驿站变成了固定的居民点儿,而后发展为村、镇,最后成为省、国家。所以斯坦可以翻译为镇、地区、省、国家。

由于“斯坦”最初是人们的聚集地,所以经常与民族合在一起,这样构成的地名,但是并不只表示国家。

以下这些“斯坦”都是国家:

阿富汗 Афганистан (注意:汉语没“斯坦”,俄语有“斯坦”)

哈萨克斯坦 Казахстан

吉尔吉斯斯坦 Кыргызстан

塔吉克斯坦 Таджикистан

土库曼斯坦 Туркменистан

乌兹别克斯坦 Узбекистан

哈亚斯坦 Хаястан ( Хайастан)—亚美尼亚人自称自己的国家

以下的“斯坦”只是某个国家的一个行政单位:

1、 库尔德斯坦--伊朗

2、 突厥斯坦--萨哈克斯坦

3、 巴什科尔多斯坦--俄罗斯

4、 达格斯坦--俄罗斯

5、 鞑靼斯坦--俄罗斯

世界各地这样叫做“斯坦”地方还有很多。

注意:并不是所有的“斯坦”国家前面都是民族的名称,比如:

1、巴基斯坦(Пакистан):资料显示,巴基斯坦是根据伊斯兰教义,取“巴克”一词(意为“清净无染”、“至清至真”,原来是伊斯兰教对真主安拉的尊崇、赞颂语)附加“斯坦”构成国名,意为“清真洁净之国”,也就是“真主之国”的意思。

2、巴勒斯坦国(Палестин)(阿拉伯语:فلسطين‎‎,英语:the State of Palestine)。巴勒斯坦主要民族为犹太人和阿拉伯人。巴勒斯坦源于希伯来语“P’lishtim” 非利士人,又被称为“从海上来的人”。主要是地中海东北部、东南部,规模迁徙至此地的人们。巴勒斯坦战争不断,有关问题请大家去问度娘。

总结一下:“斯坦”最早是打鱼人、猎人歇脚的地方,后来“斯坦”变成了固定的居民点儿,而后发展为村、镇,最后成为省、国家。所以“斯坦”作为词后缀可以表示国家,也可以表示省、地区等行政单位;“斯坦”(стан)在俄语中是宿营地,是阵营,也是行政区。



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信