接受的英文单词形式:acceptance
英
名词 接受,接纳; 承兑; 无怨接受(逆境、困境等); 赞成
名词
1. She won acceptance by the King family only through extraordinary diligence.
她由于超人的勤奋才得到王室家族的喜爱。
2. His plan met with universal acceptance.
他的计划受到普遍欢迎。
接受的英文单词形式:receive
英
及物/不及物动词 收到; 接待; 接到; 接纳
及物动词 接收; 受理; 欢迎; 承受
不及物动词 接到,获得; 接见,欢迎; 接球
及物动词
1. They received us most cordially.
他们热忱地接待了我们。
2. Did you receive any letters today?
你今天收到信了吗?
3. I’ve just received a telegram.
我刚收到一份电报。
4. They received the support of the workers.
他们得到工人们的支持。
不及物动词
1. It is more blessed to give than to receive.
施比受更有福。
接受的英文单词形式:accept
英
不及物动词 承认; 同意; 承兑
及物动词 接受; 承认; 承担; 承兑
情景对话
否定表达
A:If I were in your position, I wouldn’t give up an inch.
如果我处在你的位置,我会寸步不让。
B:I regret to say I can’t accept your suggestion.
很遗憾,我不能接受你的`建议。
购物英语对话
A:How much are you asking for this?
这个多少钱?
B:I’m offering them to you at 10 Euro a piece. Is that all right?
每件10欧元,您看怎么样?
A:Is tax already included in ther price?
这个价位含税吗?
B:Yes. Our price can’t be matched.
是的。我们的价格无人可比。
A:Would you consider a volume discount?
批量购进可以再优惠吗?
B:If you buy 1000 or more, you’ll get a 10% discount.
如果您能购进1000件以上我们就可以优惠10%。
A:I’ll accept your offer.
好的,我接受。
Receive和Accept的区别:
1、基本词义不同。
receive的基本意思是“收到”,而accept是“接受”。
2、性质不同。
receive表示客观的,accept表示主观的。
3、感情色彩不同。
receive表达的情绪比较中立;accept具有明显的主观色彩,不仅客观上“接”,而且更主要的是主观上的“受”。
4、引申词义不同。
receive引申为“接纳,接待,遭受,作出反应”等,accept引申为“承认,同意,认可,相信”等。
5、词性不同。
receive可用作及物动词,也可用作不及物动词;accept主要用作及物动词。
例如,表达接收礼物的时候,“receive a gift”时,只是收到了礼物,可能还会退回;而“accept a gift”,表示接受了礼物,不会再退回。
accept主要用作及物动词,其宾语可为名词、代词或动名词,也可接动词不定式。作“认可、相信”等解时可接that/wh-从句;作“承认…是…”解时还常接以“as+ n./adj./v -ing”充当补足语的复合宾语,这时as不可省略。
accept表示声明“接受”或“不接受”邀请,通常用现在时态。表示为大学或俱乐部所接受时,后面所跟的介词是by而不是to;表示“聘用”时,后面接介词for。
例如:
We’ve accepted that we’ll vote tomorrow.
我们一致同意明天表决。
Please accept the diamond ring as a present.
请把这枚钻戒作为一件礼物收下。
accept: 英
v.承认;接纳;同意;认可;接收;承兑
第三人称单数:accepts 现在分词:accepting 过去式:accepted
1、意思上的区别:
接受,是人的一种认同行为。是接纳并且支持的意思;
接纳,是采纳的意思,不等同于接受。
2、拼音上的区别:
接受的汉语拼音是jiē shòu,第一个字发音是第一声,第二个字发音是第四声;
接纳的汉语拼音是jiē nà,第一个字发音是第一声,第二个字发音是第四声;
3、英文单词的区别:
接受的英文是:accept,take up;
接纳的英文是:receive;
4、使用的领域不同:
接受除了是汉语名词以外,还可以用于心理学、哲学和金融学;
接纳是汉语名词。
扩展资料
金融学中有效接受应当具备的条件:
1)接受必须是由特定的受盘人做出。
2)接受必须以一定的形式表示出来。接受可以口头或书面,或用行动表示。如接到老客户发盘后立即发货或开立信用证。
3)接受应当是无条件的。受盘人在答复中使用了“接受”字眼,但是又对发盘的内容做了增加、限制或修改。这在法律上是有条件的