如梦令李清照拼音版如下:
昨(zuó)夜(yè)雨(yǔ)疏(shū)风(fēnɡ)骤(zhòu),
浓(nónɡ)睡(shuì)不(bù)消(xiāo)残(cán)酒(jiǔ)。
试(shì)问(wèn)卷(juǎn)帘(lián)人(rén),
却(què)道(dào)海(hǎi)棠(tánɡ)依(yī)旧(jiù)。
知(zhī)否(fǒu),知(zhī)否(fǒu) ?
应(yīnɡ)是(shì)绿(lǜ)肥(féi)红(hónɡ)瘦(shòu)。
译文
昨夜雨点稀疏,晚风急猛,我虽然睡了一夜,仍有余醉未消。试问卷帘的侍女:海棠花怎么样?她说海棠花依然如旧。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
《如梦令·常记溪亭日暮》,作者为宋代的李清照,这是一首忆昔词。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽”归家,又“误入”荷塘深处,别有天地,更令人流连。
最后一句,纯洁天真,言尽而意不尽。这首《如梦令》以李清照特有的方式表达了她早期生活的情趣和心境,境界优美怡人。
《如梦令·常记溪亭日暮》拼音版,如下:
常cháng记jì溪xī亭tíng日rì暮mù,沉chén醉zuì不bù知zhī归guī路lù。
兴xìng尽jìn晚wǎn回huí舟zhōu,误wù入rù藕ǒu花huā深shēn处chù。
争zhēng渡dù,争zhēng渡dù,惊jīng起qǐ一yī滩tān鸥ōu鹭lù。
《如梦令·常记溪亭日暮》
【作者】李清照?【朝代】宋
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
译文:
应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。奋力把船划出去呀,奋力把船划出去!叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩水鸟。
内容品读:
《如梦令·常记溪亭日暮》是宋代女词人李清照的词作。这是一首忆昔词,寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。
“常记”明确表示追述,地点在“溪亭 ”,时间是“日暮 ”,作者饮宴以后 ,已经醉得连回去的路径都辨识不出了。
“ 沉醉”二字却露了作者心底的欢愉 ,“不知归路”也曲折传出作者流连忘返的情致,看起来,这是一次给作者留下了深刻印象的十分愉快的游赏。
这首小令用词简练,只选取了几个片断以悠闲的游兴始,中经溪亭玩醉,急切回舟,误入藕花,最后惊起鸥鹭,全词最后一切都统一在白色鸥鹭苍茫暮色的大自然景色之中,把移动着的风景和作者怡然的心情融合一起,写出了作者青春年少时的好心情。
原文注音:
如梦令??
李清照?宋代
cháng jì xī tíng rì mù , chén zuì bù zhī guī lù 。
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
xìng?jìn wǎn huí zhōu , wù rù ǒu huā shēn chù 。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
zhēng dù , zhēng dù , jīng qǐ yī tān ōu lù 。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
白话译文:
时常记起游溪亭的那天傍晚,太过沉醉而忘记回家的路。玩到尽兴天却黑了,划小舟回去,却不小心进入藕花塘的深处。争着划呀,争着划呀却惊起了满滩的鸥鹭。
扩展资料:
赏析
“常记溪亭日暮,沉醉不知归路”。
词的开篇,用了“常记”二字,不仅表明作品是追忆往事之作,而且表明所追忆的内容,在词人的脑海中留下了非常深刻的印记。“溪亭”,点出地点是溪边的亭子;“日暮”,点出时间是一天的傍晚。
“沉醉”一句,出现了作品的抒情主人公,即词人自己。在清澈溪水边的精美亭子一带,度过了一天欢乐的时光之后,傍晚时分,本该回家了,而她却因为“沉醉”而“不知归路”。
不过,这里的“沉醉”二字,不可拘泥于字面的含义来理解,而要看到,其中体现出青春少女的娇憨情态,蕴含着一种纯真的形体美。更何况,真正让词人“沉醉”的,又岂止是醇厚的美酒,还包括着自然的美景呢。
“兴尽晚归舟,误入藕花深处”。
接下来,用了“兴尽”一语,高度概括了整整一天的欢乐活动,而把其中的具体细微之处,全都留给读者去想象。
既然已是“沉醉不知归路”,当然就会“误入藕花深处”,词中的情节发展是非常自然的,清澈的水面上,覆盖着丛丛密密的硕大荷叶,无数只粉色或白色的荷花,在绿叶的簇拥下,迎着阵阵晚风悄然绽放。一只漂流的小船,载着一位优雅的少女,就在这荷花深处的翠绿暗香之中,迷失了回家的方向。
“争渡争渡,惊起一滩鸥鹭”。
词的结尾,重复使用了两个“争(怎么)渡”,意思是“怎么才能把船划出去呀”,生动地再现了少女词人当时那焦急的情态和迫切的口吻。
结句写“惊起一滩鸥鹭”。其实,河滩上惊飞的鸥鹭,不过是一种衬托;真正受惊着慌的,还要算词人自己吧。作品到此,戛然而止。
后来的结果如何呢?词人虽未明言,读者还是不难想象:这毕竟只是一场虚惊,迷途的小船和船上的少女,终究还是化险为夷,安然地回到了家中。
不然的话,她后来又怎么会写出这篇作品呢?不过,这件事情,的确在词人心里留下了难忘的印象,所以当她在作品中追忆及此,景色还是如此的鲜明,情态还是如此的逼真,从而给后世的无数读者,留下更加难忘的印象。
常记溪亭日暮cháng jì xī tíng rì mù,沉醉不知归路chén zuì bù zhī guī lù。兴尽晚回舟xìng jìn wǎn huí zhōu,误入藕花深处wù rù ǒu huā shēn chù。争渡zhēng dù,争渡zhēng dù,惊起一滩鸥鹭jīng qǐ yī tān ōu lù。
译文
经常回忆起以前到小溪边的亭子游玩,直到日暮时分,但因喝醉而忘记回去的路。一直玩到兴尽兴才乘舟返回,却迷途进入荷花池的深处。怎样才能把船划出去,我争着渡河去,桨声惊醒了栖息在水中的鸥鹭。
赏析
这是李清照的一首忆昔词。寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意,从其明快的色彩和欢乐的格调来看,此词当是词人回忆青年之作。
这首小令用词简练,只选取了几个片段,把移动着的风景和作者怡然的心情融合在一起,写出了作者青春年少时的好心情,表达了词人早期生活的情趣与心境,境界优美怡人。
姓名:
年龄:
电话: