amitabha(Amitabha-Buddha是什么意思
发布时间: 2023-07-07

本文目录

Amitabha-Buddha是什么意思

Amitabha-Buddha

阿弥陀佛

.

很高兴为你解答!

如有不懂,请追问。 谢谢!

啊弥陀佛是什么意思

阿弥陀佛(梵语Amitābha),又名无量佛、无量光佛、无量寿佛等。大乘经载,阿弥陀佛在过去久远劫时曾立大愿,建立西方净土,广度无边众生,成就无量庄严功德,为大乘佛教所广为崇敬和弘扬。  南无”,是梵文Namas的音译,读作那谟,亦有译作“南谟”、“那谟”等。意为致敬、归敬、归命。  “阿弥陀佛”,是梵文Amitabha的音译。大乘教佛名。据说阿弥陀佛原为国王,后放弃王位,出家为法藏比丘后,发了四十八个愿,而成正觉。  “南无阿弥陀佛”系佛教术语,意思是“向阿弥陀佛归命”。诵读此语即谓“念佛”。

喃无阿弥陀佛在佛教中是什么意思

南无”,是梵文Namas的音译,读作那谟,亦有译作“南谟”、“那谟”等。意为致敬、归敬、归命。

  “阿弥陀佛”,是梵文Amitabha的音译。大乘教佛名。据说阿弥陀佛原为国王,后放弃王位,出家为法藏比丘后,发了四十八个愿,而成正觉。   

“南无阿弥陀佛”系佛教术语,意思是“向阿弥陀佛归命”。诵读此语即谓“念佛”。   

“南无”,是梵文Namas的音译,读作那谟,亦译作“南谟”、“那谟”等。意为致敬、归敬、归命。是佛教信徒一心归顺于佛的用语,常用来加在佛、菩萨的名称或经典题名之前,表示对佛、法的尊敬和虔信,如南无喝罗、南无三宝等。南无阿弥陀佛拉.阿弥陀佛是佛的名字,名字来源于梵语音译,“阿弥陀”在梵语中为“无量”或者“无穷大”的意思,“南无”为梵语“昄依”的意思。称念“南无阿弥陀佛”的最重要的意义就是:临命终的人只要一心称念“南无阿弥陀佛”,阿弥陀佛作为接引佛将带你的灵魂去极乐世界,此人即能永远脱离生死轮回以及世间的苦恼,最终成就佛道。所以真正懂得这个名号利益的人就如同抓住了一根脱离苦海的救命稻草。它的意思是“无量光”、“无量寿”等等意思,等等是指阿弥陀佛的智慧、慈悲、神通无量无边,语言无法说清

请问阿弥陀佛的阿字是念a、e还是O

这三种念法是都可以的,a,e,o这三种念法都是佛教界所认可的念法。

很多人总因为担心“阿弥陀佛”的念法错了,特别纠结,其实这是没必要的。到底是念“a弥陀”还是念“e弥陀”,在“a”字和“e”字上搞的不亦乐乎。

其实,“阿”完全按照自己的习惯来念就行~但是一定要纠结一个读音的话,从梵文格式还是念“a弥陀佛”。念“a”也可以,念“e”也可以,反正你念“a”,念“e”,阿弥陀佛都知道你不是念其他的人,如来悉知悉见,没有问题。在佛教净土法门的角度来看,这个并不耽误往生极乐净土。

“阿弥陀”的意思是无量寿、无量光,阿弥陀佛又被称为无量光佛、无量寿佛。在梵文中,“阿”是一个否定性的这样的一个指称,就是“无”的意思,“空”的意思。“弥陀”是“量”的意思,所以讲起来就是无量。

由于古代大德“信达雅”的佛教翻译原则,阿弥陀佛仍采用音译,而没有广泛的流行意译。欧美佛教也将阿弥陀佛佛号音译为“Amitabha”。

因为在佛教密宗认为,‘阿’字乃一切语言、文字之根本,含有不生义、空义、有义等多种意义,其中特别重视不生、本、初之义,谓一切万物本来即已存在,且呈现其本来面目。

若以密教立场来看,此即为大日如来之自内证。故大日经疏卷二、卷六、卷七解释阿字时,谓阿字乃诸法之体性、万法能生之根源。

密宗认为,若行者能体得阿字本不生之理,即可如实了知自心之本源,而得如来之一切智,自身亦与大日如来不二。所以古德音译阿弥陀佛也有其缘由、深意,因为阿弥陀佛是密教莲花部本尊故。

日语中都有哪些汉语或者汉字和中文原来的意思一样吗

古代日本只有语言,没有文字。按照日本典籍《古语拾遗》的记载,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传,前言往行,存而不忘。就是说,古代的事情,日本人是靠口耳相传予以保留的。

为什么除了日本,世界上没有一个国家和民族使用日语?日语究竟是土生土长的,还是在外来语言的影响下逐渐形成的?关于这个问题,各国学者进行了长达至少一个世纪的研究,至今依然没有定论。但有一点共识:日语不是土生土长的,而是受到来自南北两方面语系的影响,特别是收到南方的泰米尔语系及北方的阿尔泰语系的影响。因此,日语也属于黏着语。黏着语的特征是通过词尾和句尾的变化表示语法意义。句子不是按照主谓宾,而是按照主宾谓的顺序排列,谓语在句子的末尾。在一些抗战剧里就有颇具黏着语特征的表述。

例如:“你的什么的干活?米西米西的有?谓语都在最后。中文属于孤立语,至少有两个明显特征:一是顺序非常重要。例如,“她爱我和我爱她,同样三个字,顺序不同,意思截然不同。二是同音字特别多,例如,周公姓姬”名“旦”,和“鸡蛋同音;“教授和“叫兽同音。也就是说,日语和汉语,分属两大系统,原非同类。

那么,日语中为什么有那么多汉字呢?

必须强调,日语和汉语不同类,但日文却产生于中文。因为,日文是在对中文进行改造的基础上逐渐形成的。日文主要由三种书写方式:汉字、平假名、片假名。“假名就是在吸收和借鉴汉字读音及书写方式的基础上形成的。“假名相对于真名”(汉字)而言。“假"意为“借用”,“名"意为字。“假名就是“借用的字。那么,“真名”(汉字)是通过什么途径、以什么样的方式被日本借用的呢? 中国魏晋南北朝时期,一些中国人移居日本,成为归化人。当时日本只有语言,没有文字,于是他们就用汉字为日语注音。因为在中国用汉字为外来语注音古已有之。

例如,梵语Amitabha Ami'ta:ba汉字写作“阿弥陀佛,就是音译。中国将这种音译称为假借,它是汉 字六书,即象形、指事、会意、转注、形声、假借的一种今日中国,可口可乐、奔驰等,均属此类。

5世纪初,日本开始出现借用汉字为日语注音的文字即“假名”,并逐渐固定,形成了万叶假名。所以称“万叶假名,是因为收录了4世纪到8世纪共4500首诗歌的《万叶集》,就是用这种假名写成的万叶假名共有88个字 。

由于万叶假名依然用的是汉字,笔画繁琐,因此在平安时代初期,即9世纪初,“片假名开始 形成。片假名就是将汉字楷体进行简化。例如,万叶假名用伊为日语的y注音,而片假名则只取伊”的偏旁亻”。所以,在日语里亻就读yi 进入平安时代以后,日本男权主义社会的特征日趋明显,妇女开始与汉字疏远。但是,贵族社会的妇女依然需要通过文字进行表达、进行交流。

因此,在简化汉字草书的基础上,又形成了平假名。由于平假名最初主要为妇女所用因此又叫“女手,意思是女人手写的文字。

近代以后,随着中国国力的衰退,日本着力削弱中国文化影响的动向更加强烈。1886年,言学家小岛一腾发表了《日本新字》一文,率先提出了汉字全废论。他还按照罗马字即拼音文字,设计出了24个字母,第2年又增加到28个字母。19世纪末,评论家木村鹰太郎和历史学家重野安绎分别提出了“日本文字改良案和“字限制论,但没有结果。

1945年日本战败后,“日语落后被认为是日本战败的原因之一“汉字废止论被重新提出。1945年11月12日,《读卖新闻》发表社论称:“废除汉字,可以同时促进我们扫除头脑中存在的封建意识,奋起追求美国式干脆利落的效率。但是,直到今天,虽然日语中外来语取代汉字的倾向日益强烈,但汉字始终没有被淘汰。为什么?因为,日语也有很多同音字,例如,汉字间隔和感觉在日 语中都读「h加<」,如果去

微信