译林出版社的评价?上海译文和译林出版社各有什么优缺
发布时间: 2023-07-09

本文目录

译林出版社的评价

译林出版社秉承“翻译、传承、超越”的原则,致力于外国文学、人文社科、英语教育等领域的图书出版,有丰富的选题开发经验和精干的作译者与队伍。在出版过程中始终强调“填补空白、全部从作品母语翻译、使用规范的现代汉语”的风格,以前瞻性的眼光,以构想宏伟、反响强烈的图书在外国文学翻译出版领域独树一帜。就其书籍与《译林》杂志对当代世界文学潮流的敏锐回应和对当代中国文学与社会思想文化的影响而言,译林出版社无可争议地成为中国出版界一道亮丽的风景线,是国内最具品牌影响力的专业翻译出版社之一。
国内知名作家和外国文学研究者普遍认为:译林出版社对一战后世界文学名著的出版,及时填补了近几年来译介现当代外国文学作品的空白,对当前外国文学研究、中国文学创作和认识世界极富启示意义。 名著之外有畅销书,古典名著之外有现当代名著,文学书外有社科书。当代外国流行小说名篇丛书开风气之先,以最快速度把最精彩、最著名的流行小说独家介绍给读者,是迄今国内惟一一套大规模地系统译介外国通俗文学作品的丛书。《荆棘鸟》、《教父》、《沉默的羔羊》、《天使的愤怒》、《汉尼拔》等尤受喜爱,迄今已出版100余个品种,拥有相当稳定的读者群。西德尼·谢尔顿、约翰·格里森姆、迈克尔·克莱顿、马里奥·普佐等著名畅销书作家及其作品由此走入中国读者的读书生活。

上海译文和译林出版社各有什么优缺点

译林的译本通常较老,翻译当代作品也不大勤快,译本质量一般有保证,文集质量不错,普通的纸质一般,是封面设计一言难尽。

上译翻译质量也高,而且新书也多,封面设计较佳,缺点是价格贵,而且即便是文集纸质也一般。

出版社(Press或Publishing House),指进行图书、图画、杂志,报纸和电子物品等有版权物品的出版活动的组织。如:人民出版社、中国农业出版社、中国林业出版社等。

出版特征

一、出版是对已有的作品进行深层次开发的社会活动。

出版不是对原始信息进行开发,而是对现成的作品进行开发。接受原始信息,将其归纳成知识,形成知识产品的任务,已由作者完成,或者说已主要由作者完成,已有作品的形成过程属于作者劳动过程,不归属于出版活动。作家创作、画家写生、音乐家谱曲等,都不能算出版。

二、出版是对原作品进行加工,使其具有适合读者消费的出版物内容的过程。

出版过程虽不是知识信息的主要形成过程,却是一个对知识信息体系进行选择的过程,这种选择是按照适合读者消费的要求进行的,并且,还要按照同样的要求对所选定的作品里的知识信息进行整理、补充、刷新、完善,也就是通过工作对原作品进行加工。

三、出版是对加工好的已有作品进行大量复制,使其具有能供读者消费的一定载体形式的过程。

无论采用何种方式对作品进行复制,都是使加工好的知识信息具有能供读者消费的载体形式的过程。只有经过大量复制,作品中所含的知识信息才能被众多的读者接受。档案工作也需要对原作品(文件)进行编纂、整理,使分散的材料能成一卷卷的案卷。

我买了三本书,是 译林出版社的,好不好

译林出版社出版作品的翻译质量尚可,不过也要看具体是何种作品。
另外,推荐上海译文出版社和人民文学出版社,它们出版的外国文学作品翻译质量都不错。

读外国名著哪家出版社的书质量高

读外国名著以下四家出版社的书质量高:

1、人民文学出版社。该社翻译出版了80多个国家和地区的重要作家的作品近3000余种。系统的整理出版了30多位中外文学大师的全集,文集,出版汇集世界一流作家一流作品《世界文学名著文库》(200种,250卷),被称赞“代表中国文学出版社的最高水平”。

2、上海译文出版社。社内拥有不少精通汉、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要语种的资深,书稿的译作者多为在外语和汉语方面以及专业知识方面有造诣的专家学者。二十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。

3、译林出版社。译林出版社长期专注于外国文学作品、外国文学学术研究、双语图书和人物传记的翻译出版,多年来出版了瑞典诺贝尔文学奖、英国布克奖、法国龚古尔奖、英国橘子文学奖等大批获奖文学作品,并多次获得国家级出版奖项。

4、商务印书馆。商务印书馆译作室是一个专门出版翻译作品的部门,以翻译出版世界各国学术名著为主,同时全面系统地译介当代具有定评的各派代表作品,及时反映国外学术界的思想和潮流。

读外国名著要注意:

1、要对外国名著的历史文化背景多些了解,这样就可以能够理解这些名著的主题、所描述的意义和重要性。如《巴黎圣母院》中,作者大量的描述了巴黎圣母院的历史和文化背景。

2、很多西方的著作喜欢大量描述那个时代的历史背景,这样可以加深人们对作品主题的理解。如《法兰克人史》尽管是中世纪的作品,但是文字优美,主题也很清晰。作为一部历史著作,同时还引用了不少宗教的内容。

3、要多了解一些西方文化背景下的宗教特点就能很深刻理解它的意义。

以上内容参考:百度百科-人民文学出版社

译林出版社英语是美式还是英氏

译林出版社出版的英语教育书籍是英式发音的。

分社在教材出版领域成绩斐然,出版有《牛津小学英语》、《牛津初中英语》、《牛津高中英语》系列教材,广受好评,被国内权威机构评为“60年60本最具影响力英语教育出版物”。

它主要从事中小学教育图书出版,秉承“优质出版,服务教育”的理念,致力于提供一流的基础教育服务。

译林出版社长期致力于外国文学、人文社科、英语教育、期刊杂志等板块的出版业务。

译林出版社主要出版面向海外的外文版图书、外语工具书、外语学习教材以及一些学习辅导读物、外国文学作品及外国社科著作、外国文学及语言研究论著等。

拥有英、法、德、俄、日等语种较强的力量和年富力强的高水准翻译队伍。

扩展资料:

1999年第四届和2001年第五届全国优秀外国文学图书评奖中,诗体《坎特伯雷故事》、《二十世纪外国文学大词典》和“世界英雄史诗译丛”中的《埃达》分获一等奖。

《综合英汉文科大辞典》获第二届全国辞书奖二等奖。

译林出版社多次获得国家级和省级荣誉称号。

2006年被国家人事部和新闻出版总署授予“全国新闻出版系统先进集体”称号;2009年入选“全国百佳图书出版单位”;2010年被江苏省新闻出版局授予2007—2009年度江苏省“新闻出版行业文明单位”称号;2010年荣获第二届中国出版政府奖先进出版单位奖。

译林版图书也屡次荣获国家图书奖、中国出版政府奖、中华优秀出版物奖等国家级大奖。

参考资料:百度百科-译林出版社