山随平野尽江入大荒流全诗(山随平野尽江入大荒流的意思和翻译
发布时间: 2023-07-10

本文目录

山随平野尽江入大荒流的意思和翻译

  一、解释这句诗的出处:
  渡荆门送别
  渡荆门送别
  作者:李白 (唐代)
  渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。
  月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,万里送行舟
  二、回答您的问题:
  1、翻译这一句:
  重山随着荒野进了广阔无际的原野。江水汇集到了一条河流中。
  2、具体解释:
  颔联中的“随”和“入”字用得好,一个“随”字化静为动(或“以动写静”),将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来,给人以空间感和流动感。一个“入”字形象生动,写出了气势的博大,充分表达了诗人的万丈豪情,充满了喜悦和昂扬的激情。
  不仅由于写进“平野”、“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开扩;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。在陡峭奇险,山峦叠嶂的三峡地带穿行多日后,突见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而知。
  三、所以说作者为我们描绘的是一幅壮阔的江山图,令人心境为之一动。

山随平野尽,江入大荒流

这是李白《渡荆门送别》诗的颔联,“随”字巧妙地将静态转化为动态,亦指物态随舟行而变,具体的情况可以参考下面的内容。

1、李白乘舟顺流而下,看到远近高低起伏的山峦和近处、远处辽阔美丽的原野,因空间和视角的变化而逐渐地变换着位置。“随”字巧妙地将静态转化为动态,亦指物态随舟行而变。“入”字形象地渐次将物由远而近,又呼应“随”而逐渐淡出。“尽”字概括了行进中的全部景象,又暗指近景渐行渐远。“流”字描绘出山峦如同与长江奔泻而下,长江又像融入了无穷尽的漫野和群山大荒之中,整个世界融为一体。

2、这句诗出自李白的《渡荆门送别》,是开元十三年(725)李白出蜀后在荆门外所作,描写了荆门一带山尽原出、江流壮阔的雄伟景象。表现了青年李白初出巴蜀时兴致勃勃、乐观向上的精神风貌。前句形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。

3、《诗境浅说》:“此诗首二句,言送客之地;中二联,写荆门空阔之景。唯收句见送别本义。图穷匕首见,一语到题。昔人诗文,每有此格。次联气象壮阔,楚蜀山脉,至荆州始断;大江自万山中来,至此千里平原,江流初纵,故山随野尽,在荆门最切。五六句写江中所见,以‘天镜’喻月之光明,以‘海楼’喻云之奇特。末二句叙别意,言客踪所至,江水与之俱远,送行者心亦随之矣。”

山随平野尽的下一句

“山随平野尽”的下一句是:江入大荒流。“山随平野尽,江入大荒流”的意思是:山随着平坦的原野的出现逐渐消失,江水汇入在广阔无际的田野。这句诗出自唐代诗人李白的《渡荆门送别》。
《渡荆门送别》
李白〔唐代〕
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
译文
我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。
山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。
江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。
我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。
赏析
《渡荆门送别》描绘了诗人李白从四川出发,到湖北、湖南一带楚国故地游览时所见的风景。“渡远荆门外,来从楚国游”描绘了诗人所见的江景,眼前景色随着诗人所见的景象逐渐变化。诗人见到平原旷野,视域顿然开阔——“山随平野尽,江入大荒流。”
“山随平野尽,江入大荒流。”这句诗是《渡荆门送别》中流传最广的句子,描绘了起伏的山岭、平坦的原野、奔流的长江、辽远的荒原四种景象,给了一种独特的空间感和流动感,表达了诗人离开故乡时依依不舍,思念故乡的感情。

山随平野尽,江入大荒流原文_翻译及赏析

山随平野尽,江入大荒流。——唐代·李白《渡荆门送别》 山随平野尽,江入大荒流。 渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。 唐诗三百首 , 国中古诗 , 长江 , 送别思乡

译文及注释

译文
乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。
青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。
月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

赏析

这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。“渡远荆门外,来从楚国游”,指的就是这一壮游。这时候的青年诗人,兴致勃勃,坐在船上沿途纵情观赏巫山两岸高耸云霄的峻岭,一路看来,眼前景色逐渐变化,船过荆门一带,已是平原旷野,视域顿然开阔,别是一番景色:

“山随平野尽,江入大荒流。”

“山随平野尽”,形象地描绘了船出三峡、渡过荆门山后长江两岸的特有景色:山逐渐消失了,眼前是一望无际的低平的原野。著一“随”字,化静为动,将群山与平野的位置逐渐变换、推移,真切地表现出来。这句好比用电影镜头摄下的一组活动画面,给人以流动感与空间感,将静止的山岭摹状出活动的趋向来。

“江入大荒流”,写出江水奔腾直泻的气势,从荆门往远处望去,仿佛流入荒漠辽远的原野,显得天空寥廓,境界高远。后句著一“入”字,写出了气势的博大,充分表达了诗人的万丈豪情,充满了喜悦和昂扬的 *** ,力透纸背,用语贴切。景中蕴藏着诗人喜悦开朗的心情和青春的蓬勃朝气。

颔联这两句不仅由于写进“平野”、“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。在陡峭奇险,山峦叠嶂的三峡地带穿行多日后,突见壮阔之景,豁然开朗的心情可想而知。它用高度凝炼的语言。极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

写完山势与流水,诗人又以移步换景手法,从不同角度描绘长江的近景与远景:

“月下飞天镜,云生结海楼。”

长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。这正是从荆门一带广阔平原的高空中和平静的江面上所观赏到的奇妙美景。如在崇山峻岭的三峡中,自非亭午夜分,不见曦月,夏水襄陵,江面水流湍急汹涌,那就很难有机会看到“月下飞天镜”的水中影像;在隐天蔽日的三峡空间,也无从望见“云生结海楼”的奇景。这一联以水中月明如圆镜反衬江水的平静,以天上云彩构成海市蜃楼衬托江岸的辽阔,天空的高远,艺术效果十分强烈。颔颈两联,把生活在蜀中的人,初次出峡,见到广大平原时的新鲜感受极其真切地写了出来。

颈联两句反衬江水平静,展现江岸辽阔,天空高远,充满了浪漫主义色彩。

李白在欣赏荆门一带风光的

微信