女不读仓央嘉措(仓央嘉措的爱情诗为何能直击人心却不流俗哪一句最能打动你
发布时间: 2023-07-17

本文目录

仓央嘉措的爱情诗为何能直击人心却不流俗哪一句最能打动你

仓央嘉措是藏族最伟大的诗人,在他的诗中随便找出一句便足以让人品读一番,如《十诫诗》中“第一最好不相见,如此便可不相恋”,其中表达的情感细腻、真挚,但这并不是仓央嘉措诗歌的核心要义之处,他的核心在于受到了藏传佛教的影响。

我们可以看到,他的诗歌表现了他短暂而传奇一生的爱与憎、 苦与乐、 行与思、 感与悟,他的诗歌很多是描写男女爱情的,诗中有失之交臂的惋惜,有初识乍遇的羞怯,有山盟海誓的坚贞,也有对于负心背离的怨尤,有两情相悦的欢欣。

描写爱情,不像某些小说般油腻、流俗(比如郭某明的《小X代》);不像普通青春读物那样浅薄,虽然有情感、有细节而无法深入体味。

仓央嘉措把爱情之美刻画得如永恒一般,也没有把爱情之伤刻画得生不如死,不会让人痛不欲生,而是寄予一种灵性。他的诗歌中处处体现着佛教的思想,比如“剔除我执”。

还是《十诫诗》中:

“第十最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相见便相知,相见何如不见时。

安得与君相诀绝,免教生死作相思。”


藏传佛教高僧对其评价:六世达赖以世间法让俗人看到了出世法中广大的精神世界,他的诗歌和歌曲净化了一代又一代人的心灵。

可以说佛性是仓央嘉措诗歌的灵魂,他的特殊之处又在于将佛性与爱情相连。

作者:一蓑烟雨

仓央嘉措的爱情和我们世俗的爱情是否一样

他的爱情和我们平凡人的爱情还不一样,首先,他是农奴的孩子,在出生之时就被冠上活佛名头,成为西藏政治统治的傀儡!但是他又和别的活佛不一样,别人在5-6岁时就被接到布达拉宫,从此与外界隔离,系统的学习佛经!不知道什么是情爱!但是仓央嘉措在父母身边生活到快15岁,才被接到布达拉宫。并且,他拒绝受戒。据说,仓央嘉措情史中的女子是与他青梅竹马的玩伴,在他人生中最纯情的年代,面对的是政治的残酷!他只是一个傀儡,在布达拉宫的日子压抑,残酷,除了活佛的名头,其实他什么也不是!他怀念纯真的生活和情爱!这才是他的诗让人感到纯真,质朴的关键!

世间安得双全法,不负如来不负卿。 说明他即是真的佛教信徒,也是真的痴情郎!

网络上流传的仓央嘉措的诗大多数是伪作,非仓央嘉措的作品,你怎么看

网络中,讹传最广的一首可算是扎西拉姆.多多所作的那首《见与不见》了:“你见,或者不见我/我就在那里/不悲不喜……”

题主所说网络上有很多仓央嘉措的伪作,应该不是指的这种讹传,而是指经过后人翻译整理的那些仓央作品吧?

可是,仓央嘉措的诗,如果不通过翻译,估计大部分人都是没法欣赏,因为他的诗,都是藏文的。

由于仓央嘉措身世本就存在谜团,他流传下来的作品就更加扑朔迷离了。至今,究竟有多少首成诗存世,尚无定论,只有个通行说法大概是在70首左右。而我们所读到的仓央诗句,都是经过汉化的。

汉化本中,又分为好几个白话版本和古体版本。其中,于道泉白话译本是最经典的,逐字逐句翻译,精到准确,古朴流畅,但美感不足。曾缄的七言古体译本是影响最大的,此版古朴典雅,朗朗上口,“世间安得两全法,不负如来不负卿”便出自于此。

这些原因,共同造就了仓央嘉措诗集的神秘性,也给制伪者提供了机会。其实真也好假、也罢,喜欢仓央嘉措的诗,应该是喜欢作者的那种真诚、纯净,只要诗读起来让人感受到了这些,那就是仓央嘉措了,其作者究竟是谁,已不重要。

读仓央嘉措的诗,是一种什么感觉

特别美,珠玉一般,能给人心灵以抚慰


有人翻译了仓央嘉措的七十余首诗歌,我曾抽出其中的句子,随意组合,也美丽如玉。

一个人需要隐藏多少秘密,才能巧妙地度过一生

这佛光闪闪的高原,三步两步就是天堂

却仍有那么多人,因心事过重而不能动弹

为了今生遇见你

我在前世,早已留有余地

完整的人生

要靠多少爱来支撑

该到什么地方

像一个真正的英雄

你穿过世事朝我走来

迈出的每一步都留下一座空城

用多少美人和香草才能驯服一颗野心

你藏在落叶下的那些脚印,专供我在法外逍遥

一颗心与另一颗心一旦巧合,普天之下便唯我独尊

莲花开了

满世界都是菩萨的微笑

世外的梅花一瓣一瓣地恋旧

酒色暖洋 情色苍茫

一边赏花 一边护法

我无法禅定于一夜琴声

片刻间

被一缕春风绣在水面

用一世的时光体谅时光

一念之差便落叶纷纷

我走到哪里,哪里就是危险的春天

繁花错落有序,我被一页一页地误伤

白云飘飘

谁能把谁放下

我独坐须弥山巅,将万里浮云一眼看开

此刻

除了这无边的宁静,还有什么值得拥有

一想到这些,春苗就绿到我的枕畔

我放下过天地

却从未放下过你

人民为了民谣的韵律出马迎敌

离家出走的人渴望被一场战争蛊惑

不惜陪上所有的路也要挽回败局

在风雨交加的途中,没人要求一位浪游的诗人沦为帝王

风声一紧,谁都拿不稳主意

人人退步,任你在所有的路上胆寒

有人出发,有人回家

青草绿得大慈大悲

而你

马上瘦得是是非非

誓言中的青草早已枯黄

清新的早晨怀揣诗歌超度草木

省悟后低头认真回到厨房

谁的宝剑能气贯长虹

一眼望去,浮尘中的英雄个个落魄

镜中美女悄悄迟暮

我被世俗隐瞒

在一滴花露中瞬间彻悟

我从红尘中早退

你却在因果之间迟到

窥视我的人,转眼便立地成佛

一道伤痕足够跋涉一生

拣废品一样把说出的话收回来

是轮回前人人必修的课程

爱我的人从我掌纹上不停地失踪

你坐在自己的深处避邪,一挥手

六尘境界到处是你撒出的花种 2010/5/4

西藏人如何看待仓央嘉措

对于诗人、六世达赖仓央嘉措,汉族研究者和汉人一般有两种极端的看法,要么觉得他是神圣不可侵犯的圣徒、所写的诗都是道歌,是宗教隐喻;要么彻底浪漫化他成为一个情人、甚至一个浪荡子。因此,听听西藏人如何看待仓央嘉措很重要。

W.泰霖(旺秋多吉)是把仓央嘉措诗歌翻译成英文的藏族作家丶译者,今年已近八十岁了。他年近古稀才翻译仓央嘉措的诗,但译笔火辣热情,且毫不避讳那些性爱的内容。2013年夏天,我为了写作《寻找仓央嘉措》这本书,去拉萨的文联大院他家里拜访了他,听他谈了他对仓央嘉措的看法,我像他的看法应该能代表大多数的西藏知识分子的看法。限于篇幅,最后采访没有收录在书中,以下是我采访笔里的直录:

“反正我自己认为它是爱情的歌,

微信