“米西米西”原来是这个意思?-飞
发布时间: 2023-07-06

提到吃饭呢,那么大家一定会想到在各种抗日神剧中的一句话,就是“米西米西”,在没了解日语之前,一直以为这个说法就是日语中吃饭的意思了,其实并不是这样。

我们说的“米西”是来自于日语中的“めし”(me shi),而めし是来自于召し上がります(me shi a ga ri ma su)这个词,这个词是日语中吃饭的一个尊敬表达,有些男人说话粗俗一些就直接省略成了めし,所以变成汉语就变成了米西米西。所以大家现在知道了吧,今后可以给自己身边的朋友科普一下哦。

那么就像刚才所说,其实めし这个说法在生活中并不会经常用到,接下来就给大家介绍几个在吃饭的时候会用到的一(户籍所在地怎么填写?户籍所在地是指我国居民户口簿登记所在地,一般是指出生时其父母户口登记地方。按照户口登记管理条例,公民填写户籍所在地,应该填写到户籍管理机关所在地,即城市户口的应该填**省**市(县)**区;农村户口的应该填**省**县**乡。一般在填写户籍所在地时,只填写到县就可以了。)些简单的日语表达吧。

首先饭做好了,叫家人来吃饭,在日语中可以说“ご飯できたよ”(go han de ki ta yo) (饭好啦)。

在开始动筷之前,日本人通常会说上一句大家耳熟能详的句子“いただきます”(i ta da ki ma su),这句话通常都翻译成了“我要开动了”,但其实还有另外一层深意在里面。就是“感谢”,感谢为自己做了这些料理的人,感谢提供食材的人,也感谢食材本身。和基督教的饭前祈祷有些类似。这也是为什么日本人从小就被教育饭前要说这句话的主要原因。

所以大家今后在说“いただきます”的时候,除了“我要开动了”这样简单的意思外,也还需要怀有感恩的心哦。

那么吃完饭后呢,也还有一句需要说出来就是「ごちそうさまでした」(go chi so u sa ma de shi ta),通过上面对いただきます的了解,其实不难推出这句话也是一种感谢,多谢款待,相比于一些字幕翻译成“我吃饱了”我更喜欢“多谢款待”这样的理解。由此可见日本对于感恩教育的重视。

以上是站在吃饭的人的角度上说的两句话,那么当别人对你说「ごちそうさまでした」的时候,我们是不是也应该有个回应呢。那在日语中通常可以说句「お粗末さまでした」(o so ma tsu sa ma de shi ta),翻译成汉语就是“招待不周,请多包涵”,那其实大家也听出来了,这就是一句作为东道主很谦虚礼貌的一句话。

以上提到的是要在吃饭前和吃饭后说的话,那么在吃饭的时候我们避免不了去评价一下今天的饭菜,那么给大家介绍几个形容词吧,首先是耳熟能详的「おいしい」(o i shi i),就是好吃的意思。男生女生都可以用这个词。

还有另外一个男生用的比较多的就是「うまい」(u ma i)。

すしはどうですか。

su shi ha do u de su ka

寿司怎么样啊?

おいしいですよ。

o i shi i de su yo

很好吃。

注:罗马音一般都是按照打字的规则标注的,所以は读wa,打ha~

或者

わあ、うまい、自分で作ったの?

wa a,u ma i ji bu n de tsu ku tta no

ええ、そうだよ。

 ee, so u da yo

好了,今天的吃播小课堂就到这里啦,大家都学会了吗?今天中午吃完饭之后记得说「ごちそうさまでした」(go chi so u sa ma de shi ta)哦~



扫码加微信详细咨询太和智慧养老产品和平台服务!

微信