但愿人长久千里共婵娟翻译(但愿人长久千里共婵娟的意思全诗
发布时间: 2023-07-11

本文目录

但愿人长久千里共婵娟的意思全诗

“但愿人长久,千里共婵娟”意思是希望自己思念的人在那里可以平安长久,不管相隔千山万水,也能共享这美好的月光。

“但愿人长久,千里共婵娟”句子出自苏东坡的词《水调歌头•明月几时有》。诗文如下:

水调歌头·明月几时有

宋•苏轼

 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这事儿自古以来就很难周全。希望人们可以长长久久地在一起,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。

《水调歌头·明月几时有》是宋朝文学家苏轼创作的一首词。此词作于宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,当时作者在密州(今山东诸城)。词以月起兴,以与其弟苏辙七年未见之情为基础,围绕中秋明月展开想象和思考,把人世间的悲欢离合之情纳入对宇宙人生的哲理性追寻之中,表达了词人对亲人的思念和美好祝愿,也表达了在仕途失意时旷达超脱的胸怀和乐观的景致。

但愿人长久,千里共婵娟这两句诗是什么意思

“但愿人长久,千里共婵娟。”的意思是:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子。这句话常用于表达对远方亲人的思念之情以及美好祝愿。出自宋代苏轼《水调歌头明月几时有》。

原文:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。”原词丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

译文:明月从什么时候才开始出现?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪里比得上在人世间?

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

扩展资料:

《水调歌头》,反映出诗人对皓然明月的向往,但又不想脱离人世间的矛盾心理。苏轼想超越自然,想脱离现实的怀抱,这与他官场上的失意和人生中遭遇的一些苦难有关。他留恋人间,是因为他舍不得离开自己的亲人,放不下心中的牵挂和思念。

诗人苏轼的一生是坎坷的,为官多年他始终坚持自己的政治立场,不盲目顺从他人,他才华横溢,内心宽广,精神高远,他也遭受过别人不理解的坎坷痛苦和失意潦倒。一首《水调歌头·明月几时有》,百般坎坷人生事,让我们走进苏轼,感受寄于天地间的壮哉豪情。

“但愿人长久,千里共婵娟”,这句话的具体意思是什么

“但愿人长久,千里共婵娟”,这句话的具体意思是:希望自己思念的人平安长久,不管相隔千山万水,都可以一起看到明月皎洁美好的样子,这句话常用于表达对远方亲人朋友的思念之情以及美好祝愿。

出处《水调歌头·明月几时有》是宋朝文学家苏轼创作的一阙词。

全文:

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

译文:

怎么才能知道月亮圆缺的规律呢?我举杯遥问苍穹。不知道天宫里,现在是何年月?我本可以和着这清风扶摇而上去问问故人,只怕高楼红墙、层楼叠榭,我经不住那高处的寒意。而那九天之上的风光又那里比得上此刻银光乍泄下,犹如宫娥起舞的影和这水波微荡的风呢?

流光瞬息,月儿从高楼檐角,又跳入满是雕花团簇的窗棂,盯着我这样辗转反侧的外乡之人看啊看。月儿呀月儿我可有哪里惹恼了你吗,不然为什么要在我与亲朋分别的时候格外的圆呢?

哎!其实我也知道自古以来这人世间的悲欢离合就与月亮的阴晴圆缺一样,难以求全。只望远方的亲朋都平安喜乐,哪怕现在隔着万水千山,沐浴在这同一月色下,就和我们相聚时是一样的。

全词赏析:

下片怀人,即兼怀子由,由中秋的圆月联想到人间的离别,同时感念人生的离合无常。“转朱阁,低绮户,照无眠。”这里既指自己怀念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳节因不能与亲人团圆以至难以入眠的一切离人。

“无眠”是泛指那些因为不能和亲人团圆而感到忧伤,以致不能入睡的人。词人无理地埋怨明月说:“不应有恨,何事长向别时圆?”相形之下,更加重了离人的愁苦了。这是埋怨明月故意与人为难。

接着,诗人把笔锋一转,说出了一番宽慰的话来为明月开脱:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”这三句从人到月、从古到今做了高度的概括。

从语气上,好像是代明月回答前面的提问;从结构上,又是推开一层,从人、月对立过渡到人、月融合。为月亮开脱,实质上还是为了强调对人事的达观,同时寄托对未来的希望。因为,月有圆时,人也有相聚之时。很有哲理意味。

但愿人长久千里共婵娟翻译

可以有以下几种翻译:

1、May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

2、May men live forever.Sharing the beautiful moon though miles apart.

3、My one wish for you, then, is long life .And a share in this loveliness far, far away!

4、We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

5、I wish people for a long time.

扩展资料:

“但愿人长久,千里共婵娟。”的意思是:只希望自己思念的人平安长久,不管相隔

微信